Примерное время чтения: 3 минуты
316

Японская сдержанность - грубый стереотип

Еженедельник "Аргументы и Факты" № 40. АиФ в Омске 03/10/2007

"Я очень люблю детей и хотела бы для них что-нибудь сделать. Потому и стала актрисой кукольного театра. Когда человек находит то, что хочет, жизнь его становится цветной".

Камэно Наоми, актриса единственной в Японии женской труппы традиционного кукольного театра "Отомэ бунраку", впервые приехала в нашу страну. Впрочем, как и остальные участницы труппы, исключая лишь 76-летнюю приму театра Есико Мураками. "Боже мой, я так счастлива, что я в России", - произнесла Наоми. Когда что-то по-настоящему трогает человека, понимаешь, что "японская сдержанность" - всего лишь грубый стереотип.

В гастрольном туре труппы "Отомэ бунраку" всего четыре города: Екатеринбург, Тюмень, Томск и Омск. При встрече глава японской делегации, генеральный секретарь Центра развития российско-японских театральных связей Кэн Мураи и директор "Арлекина" Станислав Дубков заключили друг друга в крепкие объятия. "Вы взбудоражили практически весь сибирский регион. У нас теперь даже завистники появились", - обратился к гостям Станислав Маркович.

Труппа "Отомэ бунраку" сыграла четыре спектакля и раскрыла зрителям некоторые профессиональные секреты: как кукловоды управляют куклой и что вообще представляет собой кукла, рост которой всего в два раза меньше человеческого. Мастер-класс получили и омские артисты. Причем один из них в роль самурая вжился так быстро, что стал демонстрировать приемы восточных единоборств и пару раз даже изобразил рукой своего персонажа жест харакири. Нужно заметить, что приноровиться к управлению японской куклой непросто. Во-первых, она требует специфической технологии вождения, которая была разработана непосредственно для женской труппы еще в 1920 году. Во-вторых, кукла находится впереди актера, и, по предположению омичей, чтобы передавать точно ее мимику и жесты, нужно много времени провести пред зеркалом. И в-третьих, вес куклы, которая крепится на поясе актера, достигает десяти килограммов. Хотя, по признанию японцев, с годами такая нагрузка делает мышцы спины более тренированными и крепкими.

На встрече с дирекцией "Арлекина" гости обсуждали пути дальнейшего сотрудничества (ведь ясно, что прерывать такую интернациональную дружбу было бы настоящим преступлением). "В Японии много пьес. Можно перевести одну из них на русский и поставить спектакль здесь. Можно пригласить омского режиссера к нам, чтобы он сделал спектакль с нашими артистами, а потом организовать прокат постановки по Японии и России", - озвучил Кэн Мураи варианты дальнейшего творческого диалога. А продюсер "Отомэ Бунраку" Фумико Мацудзава заметила, что по своему менталитету японцы более всего похожи на русских. Может, так оно и есть. А может, это всего лишь знак вежливости и ответ на теплый прием. Но нам в любом случае приятно.

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно


Вопрос-ответ

Самое интересное в регионах