«Дом свиданий» воссоздали на сцене «Пятого театре». Новый сезон здесь начали премьерой спектакля по пьесе Михаила Булгакова «Зойкина квартира». С «квартирами» у автора, как известно, всегда складывались особые отношения. В новом спектакле «Пятого театра» можно не только задуматься над удачно зарифмованными реалиями дня сегодняшнего и дня ушедшего, но ещё и с головой окунуться (и даже утонуть) в атмосфере 1920-х годов. Того времени, когда от чувства новизны у граждан страны советов кружилась голова, а земля порой уходила из-под ног. Революционный танец на руинах царской России был занятием изысканным и вполне соответствовал духу времени.
От плинтуса до корсета
![]() |
Сюжет для пьесы был взят Булгаковым из реальной жизни. В Москве в 20-е годы прошлого века, в самый разгар НЭПа, предприимчивая дамочка Зоя Денисовна Пельц, не желая уступать требованиям домкома «уплотнить» свою квартиру, превращает её в пошивочную мастерскую. «Ателье мод», как называет мастерскую Зоя Денисовна, мгновенно становится модным местом столицы советской страны – к огромному неудовольствию домкома и особенно его председателя по фамилии Портупея. Под вполне благопристойной вывеской которого скрывается не что иное, как «весёлый» дом.
![]() |
Несмотря на это, спектакль «Пятого театра» получился весьма сдержанным и вместе с тем идейным. Так, например, все обращения Портупеи, начинающиеся со слов «Товарищи!» сопровождалось включением света в зрительном зале. Невольно вздрагиваешь и оглядываешься по сторонам. Ну чем не комсомольское собрание первой трети XX века? Атмосферу создавали и декорации в изысканно-красных тонах. В одной цветовой гамме строго выдержано практически всё, что попадает в поле видимости зрителя. От плинтуса на полу до корсета на манекене в пошивочной мастерской Зои Денисовны.
«Это не мода на Булгакова»
Все главные роли спектакля – стопроцентное попадание режиссёра в булгаковский замысел. Зойка – рассудительная и решительная Лариса Гольштейн, обаятельный Аметистов - Борис Косицын, харизматичный Гусь – Сергей Зубенко.
![]() |
![]() |
- В «Пятом театре» играют хорошие артисты, которые способны воплотить в жизнь любой творческий замысле, - говорит режиссёр постановки Анатолий Праудин. – А что касается выбора этой пьесы для создания спектакля, то всё обусловлено сопричастностью к процессам, которые происходят сегодня в обществе. Дело не в моде на Булгакова, а в том, что режиссёры с удовольствием обращаются к авторам, которые писали в те времена. Все авторы непростые – нужно поймать поэтику произведения, уловить стилистику и разобраться в происходящем. Это непростая и кропотливая работа. Надеюсь, что скоро спектакль «раздышится» и обретёт свободу.
Кокаином распятые
![]() |
![]() |
Стоит отметить, что прежде «Пятый театр» никогда не обращался к произведениям Михаила Булгакова. Жанр своего первого сценического прочтения этого автора театр и режиссёр определили как «булгаковский балаганчик». Особое внимание в этом балаганчике внимательный зритель обратит на музыкальное сопровождение «Зойкиной квартиры». Песни на стихи Александра Вертинского идеально характеризуют ту эпоху. Не все поэты могли похвастаться столь хлёсткими и яркими метафорами про «одиноких глупых девочек», которые, ко всему прочему, «кокаином распятые в мокрых бульварах Москвы». Вдогонку к песне «Кокаинетка» в исполнении Обольянинова (Сергея Шоколова) под гитару прозвучала «Маленькая балерина» и «В бананово-лимонном Сингапуре». На грифе гитары, как напоминание о происходящем, красный бант. Такая вот постреволюционная романтика в которой, по замыслу режиссёра, можно найти отражение сегодняшнего дня. Понял ли такой творческий ход Булгаков? Наверное. Всё-таки прошёл почти век, а «ателье мод» и «кокаина» в той же Москве меньше не стало.
Кстати
![]() |
Премьера пьесы «Зойкина квартира» состоялась в театре им. Вахтангова 28 октября 1926 года. Сам театр годом ранее предложил Булгакову написать пьесу. За три недели до премьеры в еженедельном журнале «Новый зритель» напечатали интервью Булгакова о «Зойкиной квартире», в котором писатель определил жанр пьесы так: «Это трагическая буффонада, в которой в форме масок показан ряд дельцов нэпманского пошива в наши дни в Москве». Окончательно сняли спектакль со сцены решением Главреперткома, утверждённом коллегией Наркомата просвещения в марте 1929 года. Причину объяснили следующим: «За искажение советской действительности».
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть