Кажется, в этой миниатюрной японской девушке немыслим образом сочетаются черты нескольких культур, трудолюбие и талант от Бога.
С концертом в Омск приехала самая известная скрипачка из Японии Саяка Сёджи.
В руках у девушки внушительных размеров кейс. Внутри него практически музейный экспонат – легендарная скрипка, которую изготовил Антонио Страдивари, а приобрёл Наполеон Бонапарт для французской красавицы мадам Рекамье. Некоторое время у Саяки уходит на то, чтобы открыть кейс и показать омским журналистам музыкальный инструмент. Скрипачка пожимает плечами и говорит, что никакого подобия сигнализации и специальной охраны у раритета нет. Да и не принято это на Западе. Спрятав скрипку обратно в кейс, Саяки скромно рассказала, за что она любит Россию и музыку.
Не «простудить» инструмент
- Саяка, для начала скажите, можно ли сконцентрироваться на музыке, когда в руках скрипка с такой историей?!
- Я всегда концентрируюсь только на музыке. Но с инструментом мы единое целое, сосуществуем вместе и музыку воспроизводим тоже вместе. Это полное единение. Конечно, все музыкальные инструменты имеют ценность. Скрипка Страдивари – особенная, со своей историей. Мне очень повезло играть на ней, я чувствую связь с этим инструментом. Скрипка находится в частной коллекции японской семьи. Так получилось, что члены этой семьи – мои поклонники. Однажды им пришла в голову мысль, что такая скрипка не должна просто висеть на стене.
- Каким-то специальным образом скрипка охраняется? Наверное, нужно поддерживать определённый уровень влажности, температуру…
- Я стараюсь не ходить с ней часто по улице. К тому же, есть хороший кейс, который охраняет скрипку от воздействия температур, чтобы инструмент «не простудился». В общем, я сама охранник этой скрипки.
- Кстати, почему именно скрипка, а не другие музыкальные инструменты?
- В своё время я училась играть на фортепьяно, но, как-то к нему не особо прикипела. Потому увидела скрипку и поняла, что это моё. Появилось очень сильное желание играть на ней.
Про борщ и сапоги
- Саяка, вы давно уже уехали из Японии. Где за это время успели пожить?
- Из Японии я уехала в 14 лет. До этого девять лет жила в Германии, до Германии – в Италии. Сейчас у меня в Париже дом.
- А где вы были в тот момент, когда в Японии случилась трагедия?
- В Сиднее. О катастрофе мне сказали прямо перед выходом на сцену. Первым делом я позвонила родителям, потом сказала себе, что должна собраться и отыграть концерт. После трагедии в Японии изменилось восприятие жизни, у людей появилось чувство солидарности. Мне кажется, до этих событий мы немного потеряли человечность. Я всегда знала, что нужно дорожить своей семьёй. Но никогда в жизни я не ощущала себя так, как после трагедии. Я подумала, что было бы, если бы я потерла всех этих людей? К счастью, мои родные живы.
- Вы любите приезжать в Россию, в Сибирь. Морозов наших не боитесь?
- Я очень люблю сибирскую зиму, мне нравится свежий морозный воздух. Одна из моих первых поездок была в Новосибирск, а там как раз было -43 градуса. Представляете? Но мне понравилось!
- Смогли бы переехать в Россию, если бы вдруг предложили какой-нибудь долгосрочный проект?
- Я бы с большим удовольствием жила бы в России, но не могу коренным образом изменить свою жизнь. Хотя чувствую, что мне необходимо выучить русский язык. Я люблю вашу культуру, мой любимый писатель Достоевский. Кстати, в Париже я научилась готовить борщ. Вот только цены в России мне не понравились. Например, недавно в Москве в Пассаже купила зимние сапоги. Сапоги красивые, на шпильке, но цены в вашей столице сумасшедшие!
- Саяка, вы в Омске уже второй раз. Как вам новый концертный зал?
- Великолепный зал! И звук хороший. Так что играю здесь с удовольствием.
- Некоторые скрипачи говорят, что не любят, когда где-то звучит скрипичная музыка. Вы с этим согласны?
- Музыка пусть звучит. А вот за скрипача я бы замуж не вышла (смеётся).
Досье:
Саяка Сёджи, самая известная скрипачка Японии. Родилась в 1983 году. Училась в Кёльне в высшей Школе музыки у российского педагога Захара Брона. В 1999 году завоевала золотую медаль Международного конкурса скрипачей им. Паганини в Генуе. Она стала первой в истории Японии и самой юной победительницей.
Её партнёрами по сцене были знаменитые музыканты: скрипач Вадим Репин, пианист Ланг-Ланг, виолончелист Стивен Иссерлис, дирижёры Колин Дэвис, Марисс Янсон, Зубин Мета и многие другие. Активно сотрудничает с российскими дирижёрами – Владимиром Спиваковым, Юрием Башметом, Михаилом Плетнёвым, Владимиром Ашкенази, марком Горенштейном.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть