Когда ставят спектакль по мотивам произведения – возможен любой полет фантазии, добавляются разные компоненты.
Такое случилось с грустно-трагичным социально-психологическим романом Михаила Лермонтова «Герой нашего времени». И… впечатлило!
Сломанная дужка очков
Как известно, в романе Григорий Печорин, эгоистичный великосветский щёголь-офицер, разрушает судьбы встреченных людей – в горном селении похищает черкешенку Бэлу и она в итоге гибнет, в Пятигорске своим равнодушием доводит до расстройства княжну Мери и убивает на дуэли влюбленного в неё Грушницкого, попутно ранит жёстким обращением радушного доктора Вернера, также – доброго штабс-капитана Максима Максимыча, с которым столкнулся в горной крепости. Роман вполне современен – сколько таких людей и подобных драм сегодня вокруг?
А режиссёр Андрей Опарин ещё ввел в спектакль параллельную линию о жизни самого Лермонтова – посредством современной экскурсии по комнатам якобы его музея. Гидом стал некий профессор Быков: высокий мужчина с пузиком в очках со сломанной дужкой и с шепелявой речью. Гротескный персонаж – на загляденье! Кроме экскурсий он «перемещается» в действие романа и старается как-то поддержать-успокоить героев. Он – словно свет в конце тоннеля печальных мотивов лермонтовского творчества.
Кажется, что, вызывая репликами и действиями зрительский смех, этот чудик-профессор (браво актёру Кириллу Соколовскому) старается передать частичку чудной детской души автора.
Автора – романиста. Но и поэта! Очень органично вплетены в сценическое действо лермонтовские стихи. Есть момент, когда профессор преображается. Начинает читать стихи о битве на реке Валерик и по ходу снимает сломанные очки, «рубаху интеллигента», накладной живот – вот уже крепкий мужчина с набатом поэтических строк: «…В штыки, / Дружнее! раздалось за нами. / Кровь загорелася в груди! / Все офицеры впереди… / Верхом помчался на завалы / Кто не успел спрыгнуть с коня… / Ура – и смолкло. - Вон кинжалы, / В приклады! и пошла резня...».
Преображение как представление многогранности человеческой души: и Печорин, и автор – далеко не чёрно-белые.
Сабли и изгибы души
В спектакле звучит живая музыка, исполняются песни на стихи Лермонтова. О, энергетика! Брутальный тембр персонажа, играющего отца Поэта (Евгений Сухотерин), и вокал его мамы (Мария Степанова) проникают в душу, пробирают, завораживают.
Среди танцевальных композиций восторг вызвал танец с саблями, да по две в руках (как мужчина на Кавказе без сабли?!). Звон металла, свист рассекаемого воздуха – стать и мощь! Включение персонажа Печорина (Михаил Климов) в песенную палитру, а затем и танцевальную с саблями придаёт миловидной, как отмечал автор, внешности ту самую харизму, от которой дамы и правда могут потерять голову!
А женский танец в элегантно-гимнастическом одеянии – это про душу. Все так грациозно: в поворотах, изгибах, жестах. Но чёрный цвет – про душу мужскую, мятущуюся, разрушающуюся изнутри. Как у Печорина.
Такое неожиданное грациозно-танцевальное отражение психологических нюансов романа.
О предках
Интересных находок в постановке ТЮЗа много, обо всех рассказывать – пропадет интрига.
Но ещё один момент. Почему папа Поэта наряжен в шотландскую юбку? Этот вопрос задавали себе многие зрители с первых минут спектакля. С появлением на сцене княжны Мери появилась отсылка к Байрону, её любимому английскому поэту, а у него вроде по материнской линии были шотландские предки. Неужели и танцы шотландские впереди? Увы и ах – нет!