Итальянский режиссер заставила «Пиноккио» задуматься о страхе смерти

«Пиноккио» екатеринбургского театра не похож на русскую историю про Буратино © / Пресс-служба театра кукол «Арлекин»

Итальянские режиссер Луана Граменья, художник Франческо Дживоне и композитор Стефано Дель Понте создали непривычного российскому зрителю «Пиноккио», в их интерпретации он максимально близок к литературной основе сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио или История деревянной куклы». Как известно, в первоисточнике это достаточно мрачная сказка, которая на примере страшных вещей учит детей быть честными и послушными.

   
   

«Пиноккио» екатеринбургского театра кукол ни капли не похож на русскую задорную историю про Буратино. Голубая фея, которая проводит главного героя по всем испытаниям и приключениям – строгий наставник, который вместо пряника чаще выбирает кнут, например, чтобы проучить Пиноккио, она запросто разыгрывает свою смерть или предлагает лечь в гроб самому главному герою.

Макси героев выполнены как отдельные произведения искусства. Фото: Пресс-служба театра кукол «Арлекин»

Художественный руководитель проекта заслуженный артист РФ Евгений Сивко рассказал об особенностях екатеринбургской постановки:

«Пиноккио» в итальянской традиции – это в чистом виде моралите. Там принят другой подход к воспитанию детей, приучение их к страху смерти, для нас это не свойственно вообще. В спектакле изначально было намного больше мрачных сцен. Зрители всегда делятся на два лагеря после просмотра спектакля: одним однозначно понравилось все, а другие принимают «в штыки». Это, пожалуй, самый спорный спектакль репертуара. Мы всегда обращаемся к детям перед началом спектакля, хотя, дети не из пугливых, это скорее родители переживают о том, что ребенок может испугаться. Дети даже любят пугаться».

«Пиноккио» – это масочный спектакль. Макси героев выполнены как отдельные произведения искусства, каждая делалась по индивидуальному слепку, снятому с головы актера.

Людмила Шегал, специалист по связям с общественностью Екатеринбургского театра кукол, рассказала, что во Флорентийском «Цахес-театре» в основном используются маски. В Италии это называется фигуративный театр, т.е. не в чистом виде куклы, а маски, тени и пластика. Все спектакли этого жанра необычны и психоделичны.

Художник спектакля Франческо Дживоне изготавливал маски вместе с екатеринбургскими бутафорами, были использованы технологии конца XIX века. Франческо Дживоне является профессором флорентийской академии художеств, где на театрально-декорационном отделении преподает скульптуру и маски. Художник разрабатывал костюмы до самых мелочей, он даже специально выискивал узоры старинных обоев времен Карло Коллоди, чтобы использовать их в костюме Пиноккио.

   
   

Евгений Сивко заметил: «Жанр всего представления – винтажная сказка, т.е. мы изготавливали абсолютно нормальные костюмы, а потом Франческо брал и, на глазах у швей рвал их в некоторых метах, измазывал грязью, т.е. пытался добиться эффекта состаривания. Так же он разбивал только что вышедшие из цеха маски молотком – и так получилось неповторимое художественное оформление спектакля, которое было отмечено на театральном фестивале «Арлекин».

При изготовлении масок были использованы технологии конца XIX века. Фото: Пресс-служба театра кукол «Арлекин»

Спектакль на стыке двух культур и впрямь вышел необычным и запоминающимся. У екатеринбургского театра получилась очень яркая притча с открытым финалом, крепким ритмом повествования, быстрая, символичная, держащая зрителей в напряжении.

О том, каким образом случился дуэт двух таких непохожих театров, рассказал Евгений Сивко: «В нашем театре тоже существует международный фестиваль «Петрушка великий», мы пригласили «Цахес-театр» из Флоренции посмотреть на спектакли, потом был второй фестиваль… И в кулисах возникла идея: почему бы вместе не сделать проект? Когда они приехали к нам на гастроли, часть наших артистов оказались заняты в их пластическом спектакле, потом знакомство продолжилась, мы общались уже по скайпу. И флорентийцы предложили такую идею. А кто лучше итальянцев знает Коллоди? Поэтому мы и договорились о постановке «Пиноккио». В ближайшем будущем мы планируем снова встретиться с «Цахес-театром» и надеемся на совместную постановку, где мы смешаем наши труппы, например, лиса будет говорить на итальянском, а кот на русском».

Напомним, что в 2009 г. на I фестивале «В гостях у Арлекина» Екатеринбургский театр кукол получил Гран-при за спектакль «Иллюзион». »Пиноккио» тоже можно считать убедительной заявкой на победу.

Справка

Спектакли Екатеринбургского театра кукол побывали на зарубежных фестивалях и форумах в Германии, Голландии, Италии, Китае, Норвегии, Сербии, Финляндии, Франции, Швейцарии и др. Спектакли «Картинки с выставки» (1997) и «Грибуль-простофиля и господин Шмель» (2010) являются обладателями Национальной театральной премии «Золотая Маска» в номинации «Лучшая работа художника». В творческой копилке театра три международные постановки: «Грибуль-простофиля и господин Шмель» совместно с театральной компанией Эмили Валантен (Лион, Франция), «Пиноккио», «Ромео и Джульетта» в постановке режиссера Олега Жюгжды (Беларусь).

Смотрите также: