Любовный треугольник времён барокко, в центре которого большой нос, – классика мировой театральной сцены. Спектакль по пьесе Эдмона Ростана вполне может стать в нашем городе легендой.
Звон рапиры, французская речь, изящные костюмы – приметы времени хоть и соблюдены, но особой пышности и роскошности в этой романтической истории зрители не увидят. Декорации, отдалённо напоминающие 3D модель и непринуждённо создающие на сцене трёхмерное пространство, окрашены в мрачные тона. Спектакль очёнь точный, жёсткий, лаконичный. «Мужской» – охарактеризовал его режиссёр постановки Александр Кузин.
Обаятельный нос
Первый раз «Сирано де Бержерак» в омском театре драмы поставил Яков Киржнер ещё в 1969 году. В нашем городе даже остались зрители, которые помнят, какой фурор произвёл в городе спектакль с Ножери Чонишвили в роли Сирано. Спустя 44 года история дерзкого поэта с ранимой душой и уродливым носом, который стоит на пути его личного счастья, может повторить судьбу своего предшественника и завоевать не меньшую любовь зрителей. Сирано в новой постановке сыграл Руслан Шапорин, которого, к слову, огромный накладной нос так и не смог лишить природного обаяния.
– Для того чтобы сыграть эту роль, нужны такие силы и актёрские амбиции, которые не у каждого артиста будут, и не каждый театр решится на постановку этого спектакля, – объясняет режиссёр Александр Кузин. – Сделать сегодня этот спектакль – поступок. Сыграть роль Сирано – тоже поступок. Пьеса Ростана – одна из пьес мирового репертуара, в которой поднимается трагическая тема современности, тема человеческого достоинства. В спектакле мы говорим о том, как любовь делает человека внутренне красивым, о том, что самое главное в жизни – остаться человеком.
Трансформировать классическое произведение под современные рамки в драме не стали. Спектакль получился классическим в хорошем смысле этого слова. Сирано, отличающийся кристально-чистой душой, до беспамятства любящий красавицу Роксану (Наталья Рыбьякова), вынужден признаваться ей в любви устами Кристиана (Егор Уланов). Впрочем, кое-что, чего не было у Ростана, в спектакле всё же появилось. В действие ввели служанку театра (Алина Игошина), которая… фехтует.
Фехтовали без происшествий
Неизменные спутники героев спектакля – шпаги, использующиеся здесь по прямому назначению. Чтобы от дуэлей не отдавало фальшью, а зрители смогли без тени сомнения сказать «Верю!», актёров в течение двух месяцев учили ловко обращаться с оружием.
Задача арт-фехтования, которое артистам преподавал режиссёр по пластике Иван Калинин, понятность происходящего действия для зрителя. Калинин – трёхкратный чемпион Европы и двукратный чемпион России по арт-фехтованию:
– В обычном спортивном фехтовании вы просто не разберётесь, что там происходит. Кто защищается? Кто нападет? Где укол прошёл? В арт-фехтовании драматургия боя полностью понятна. Скорость и выразительность должна быть такая, чтобы у вас не возникло сомнений, что идёт поединок. К моему приятному удивлению, актёры драмы оказались в хорошей физической форме, и проблем в обучении у нас не возникло.
Кстати, сейчас арт-фехтование довольно часто используется в современных театральных постановках. Шпага – довольно опасный предмет и невольно возникает вопрос – не происходит ли форс-мажоров во время репетиций?
– Шпага не острая, но если она сломается, то её можно и убить, – комментирует Иван Калинин. – Серьёзные травмы в моём преподавательском опыте были, но с актёрами драмы всё прошло без происшествий.
Справка
Режиссёр новой постановки – народный артист России Александр Кузин, в настоящее время профессор Ярославского государственного театрального института, руководитель актёрской мастерской. Сценографию к спектаклю создал заслуженный художник России, лауреат Государственной премии РФ Александр Орлов, над костюмами работала Ирина Чередникова. Автор музыкального оформления – Игорь Есипович. Режиссер по пластике – Иван Калинин. Роль Сирано исполняет Руслан Шапорин, Роксана – Наталья Рыбьякова, Кристиан – Егор Уланов. В спектакле заняты: народные артисты России Моисей Василиади, Евгений Смирнов, заслуженные артисты России Александр Гончарук, Михаил Окунев, Татьяна Филоненко, артисты Давид Бродский, Олег Берков, Марина Ковалева, Владислав Пузырников, Лариса Свиркова, Олег Теплоухов и другие.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть