Играть прозу достоевского в театре - задача не из лёгких. однако театральные режиссёры из года в год обращаются к классику русской литературы, переосмысливая его прозу на современный лад.
В начале этого года молодая актриса городского драматического театра «Студия» Любови Ермолаевой» Таисия Галочкина вместе с педагогом, актрисой театра Ларисой Дубининой приняли участие в XI международном конкурсе чтецких работ «Мелиховская весна» имени Антона Чехова. Цель конкурса - показать всё разнообразие сценических трактовок произведений великих писателей - от классики до авангарда.
Фестиваль музея-заповедника
Конкурс проходил в январе в онлайн-формате, свои выступления прислали более 40 участников из Сербии, Украины, Казахстана, многих городов России - Москвы, Санкт-Петербурга, Новосибирска, Алтайска, Костромы, Омска, Екатеринбурга, Ярославля, Казани и др. Награждение победителей прошло в формате ZOOM-конференции. Постановка «Неточка Незванова» вошла в десятку дипломантов конкурса.
«Премьера отрывка из «Неточки Незвановой» состоялась в рамках мастер-класса по сценической речи для артистов театральных коллективов, которые приняли участие в фестивале-конкурсе «Театральная весна - 2021». Юные зрители очень эмоционально восприняли историю девятилетней девочки Неточки, и мы поняли, что проблема взаимоотношений детей и родителей в изложении Достоевского доступно и внятно звучит для зрителей и сегодня. Так получилась программа «Достоевский OFFLINE в Омске», - рассказала актриса и автор постановки Лариса Дубинина.
Муки любви
Неоконченная повесть «Неточка Незванова» - одно из ранних произведений Достоевского, которая была не закончена в связи с арестом писателя. Повесть состоит из трёх частей: детство, отрочество и юность Анны Незвановой - Неточки (так ласково называет мать свою маленькую дочь).
Актриса театра Таисия Галочкина представляет отрывок из первой части повести - детство. Это рассказ о большой привязанности и любви, на которую способна детская душа, к своему отчиму, талантливому, но не состоявшемуся скрипачу.
«Героиня повести наделена способностью любить той любовью, о которой написано: любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, не превозносится, не гордится... не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине, всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит», - добавила артистка.
Мы говорим о любви как об особом даре. И почти каждое произведение Достоевского об этом. Такую любовь можно открыть каждому, главное - задаться этой целью.
Роман «Преступление и наказание» представлен отрывком из эпилога произведения. Убийца Родион Раскольников отбывает свой каторжный срок на берегу сибирской реки в Омской крепости. Это история пути к раскаянию и любви. Этот отрывок из романа читает артист Дмитрий Жалнов.
Программа была подготовлена к юбилею писателя и представлена в областной научной библиотеке имени Пушкина в апреле этого года на открытии экспозиции, посвящённой Достоевскому. Фрагмент программы артисты также показали режиссёрам любительских театров в рамках мастер-класса по сценической речи на своей сцене. А в мае отрывки были представлены в городском театральном музее в рамках мероприятия «Ночь искусств».
Осенью этого года, с началом нового театрального сезона, «Студия» Ермолаевой обещает представить постановку широкому кругу зрителей на камерной сцене.
Такой женский бенефис
Три года назад Лариса Дубинина уже обращалась к творчеству Достоевского во время собственного бенефиса. Тогда актриса прочитала зрителю отрывки из «Преступления и наказания» и обратилась к женским образам из романа писателя «Идиот». Как признаётся сама актриса, каждый раз, чтобы коснуться Достоевского в театральном творчестве, нужно проявить высший пилотаж: настолько писатель глубок и многозначен.
«На примере Аглаи и Настасьи Филипповны мы видим двух эгоистичных женщин, которые не умеют любить и своим эгоизмом, требованиями причиняют большую боль главному герою. Они просто не способны по-настоящему любить, об этом говорит сам автор», - добавила Лариса Ивановна.
Сцены каторги
Ещё одна постановка по мотивам творчества Фёдора Михайловича - спектакль «Воля-волюшка» был поставлен около 10 лет назад. Автор - режиссёр, заслуженный деятель культуры Омской области Игорь Малахов - поначалу тоже всего за две недели совместно с актёрами театра проработал инсценировку нескольких сцен «Записок из Мёртвого дома» к юбилейной дате писателя.
Сначала выступили в литературном музее имени Достоевского, а затем приняли решение перенести спектакль на большую сцену. И не зря. В марте 2011 года по итогам областного конкурса «Лучшая театральная работа» постановка была удостоена высшей награды.
Год спустя «Воля-волюшка» стала участником XX международного юбилейного фестиваля «Славянские театральные встречи» в Брянске.
«Название спектакля отталкивается от истории с орлом, когда он, измученный, попадает на каторгу и не может летать, и каторжанин решает отпустить птицу: если и испустит дух, то хоть на воле. И вот орёл бежит-бежит и начинает взлетать, а каторжане приговаривают: «О, почувствовал волю-волюшку…» - рассказывает режиссёр Игорь Малахов. - Из созвучия тем неволи между птицей и арестованным человеком и родилось такое название».
Как признаётся режиссёр, «Записки из Мёртвого дома» заинтересовали его обильным количеством историй, рассказанных заключёнными. У каждого своя судьба, свой взгляд и отношение к жизни.
«Главная сложность заключалась в том, чтобы из огромной повести сделать монолитный и понятный сценарий. Поэтому вся палитра постановочных работ проходила параллельно: я работал над сценарием, приносил каждый раз новые сокращённые варианты текста, тут же актёры пробовали это воплотить. Что-то сокращалось или добавлялось прямо на сцене. Декорации были тоже минимальны: потёртые лавки, чёрные брюки, белые рубашки. Впоследствии, при переносе на большую сцену, добавили в постановку эпизоды ещё из двух рассказов, изменили декорации: появился чёрный кабинет, солома, икона. Приглашённый художник-постановщик Сергей Федорычев разработал для спектакля арестантские костюмы - белые рубахи, штаны, ботфорты, обвязанные вокруг ног шнурками», - вспоминает Игорь Викторович.
Лейтмотивом постановки стала тема несвободы - не только и не столько арестантов, сколько простых людей в позапрошлый век.
«Мне показалось, что я сумел найти главное, о чём можно рассказать зрителю. Помню, что больше всего меня поражали кандалы арестантов. Но когда вникаешь в судьбы героев, то приходишь к пониманию, что эти «висюльки» в принципе не так страшны. Страшно, что человек рождался бесправным в принципе. У него не было никаких прав, он не был свободен. Её судьба целиком и полностью зависела от помещика, на чьей земле он был рождён. Фёдор Михайлович об этом пытался докричаться до читателя», - напомнил режиссёр.
Чтобы зритель совершил с труппой это странствие по быту, жизни и главным проблемам человека того времени, режиссёру пришлось серьёзно поработать над текстом. Не только сократить его так, чтобы не упустить главную мысль, но и оставить «божественный» слог Фёдора Михайловича.
«Язык Достоевского очень непростой, и в этом тоже проявляется гениальность писателя. Ощущение такое, что текст идёт от бога, всё написано сложнейшим языком. А воспроизвести языком сцены - ещё сложнее. И у нас появились апарты - реплики, направленные на публику (считается, что присутствующие на сцене их не слышат), и они звучали от имени самого автора. То есть мы разыгрывали характеры, историю, события, конфликт, а потом выходили из образа и начинали пояснять зрителю, что происходило», - заключил Игорь Малахов.
Авторы постановок по произведениям Достоевского единодушно признались, что каждое произведение писателя и великого мыслителя, как правило, настоящая загадка, головоломка, целый мир, из которого зрителю можно предложить только отрезок или плоскость.
Главное - найти свой сценический путь, собственные средства и форму изложения. А такие в многогранном творчестве величайшего литератора имеются всегда.