Пьеса польского драматурга Витольда Гомбровича «Ивонна, принцесса бургундская» – своеобразная смесь нелепицы и гротеска. Рассказ о неком странном королевстве, на первый взгляд, комичен, но в нём под лёгким слоем сказочного фарса скрываются все человеческие пороки. Сказка, в которой есть свой шкаф со скелетами, очень быстро становится драмой с элементами трагедии.
Странное королевство


Первые постановки «Ивонны» начались в 50-х годах ХХ века, и с тех пор пьеса появилась в репертуарах театров всего мира. Путь к омскому зрителю у «Ивонны» был довольно долгим. Ещё летом 2013 года Лицейский театр договорился с польским режиссёром Анной Дзедич о том, что она поставит спектакль по Гомбровичу в нашем городе. Добраться до Сибири по определённым причинам у Анны так и не получилось, но расстаться с пьесой омская труппа уже не смогла. И если польский режиссёр хотела сделать из этого материала сказочную историю, то лицеисты пошли на несколько другой эксперимент. «Ивонна» соединила в себе авангард и традиции русского психологического театра. На одной сцене искусно переплелись и фарс, и гротеск, и предупреждение, и предание, и легенда…

«Нам нужно было найти психологическое обоснование абсурду, – рассказывает Сергей Тимофеев, режиссёр и художественный руководитель Лицейского театра. – В европейских театрах на тему психологии не сильно заморачиваются. У нас задача сложнее – наполнить смыслом этот абсурдный мир с нелогичными фразами. Чтобы каждый персонаж заключал в себе определённую идею. Иногда в процессе работы над постановкой мы продвигались вперёд по миллиметру. Как разобраться в том, почему человек сначала идёт в одну сторону, а потом резко поворачивает в другую? Нам казалось, что мы толчём воду в ступе и ничего не понимаем. Но когда польская делегация приехала на сдачу спектакля, то была ошеломлена психологической обоснованностью каждого персонажа, развитием истории. Они этого в Гамбровиче ранее не видели».

Спектакль на самом деле получился не только глубоким с точки зрения психологии, но и необычайно эмоциональным. Актёрская игра – на разрыв аорты, что до последней секунды финальной сцены держит зрительный зал в напряжении.

Человек – зверь?
На первый взгляд может показаться, что спектакль – изощрённая демонстрация человеческой жестокости, что он целенаправленно обнажает пороки и заставляет зрителей задуматься о собственных скелетах в шкафах. Однако Сергей Тимофеев уверен в другом:
«Пороков достаточно в каждом человеке, к сожалению. Но что должно произойти, чтобы они проявились? Здесь показано влияние людей друг на друга. Вот появляется Ивонна с её магнетической силой, и окружающие начинают вспоминать то, что давно хотели забыть, что прятали от других всю свою жизнь. То, что они не отмолили, не исповедали. Это очень важный момент. Если ты совершил какое-то преступление, ты должен его искупить, как Раскольников в «Преступлении и наказании». Он ведь мог промолчать и ничего не сказать, но жил бы с этим ужасом в душе до конца своих дней. Так и здесь. Появляется один человек, и уже понимаешь, что ты не такой хороший и блистательный, как казалось. Мы прячемся за социальные маски, играем какие-то роли, но на самом деле все мы, особенно в молодости, достаточно жестоки. Взаимоотношения мужчины и женщины иногда зашкаливают в своей жестокости. Редко кому удаётся не напороться на такие странные и страшные вещи. Этот спектакль если не предупреждение, то возможность откровенно посмотреть на себя. Налёт интеллигентности и культуры в человеке очень зыбкий. Стоит чуть-чуть задеть его, как оказывается, что человек – зверь. Страшное открытие, но нельзя закрывать на это глаза. Это надо знать, это надо помнить.
От зрителей лицеисты ждут духовной работы и обращения к самому себе: а кто ты сам? Камергер, который на всё закрывает глаза? Король, у которого полный шкаф скелетов? Или принц Филипп, который многое может себе позволить? Ведь, «быть принцем легко и приятно, когда есть кто-то хуже тебя», как говорит сам Филипп».

Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть