В Омск на открытие кинотеатра приехал Дмитрий «Гоблин» Пучков

Омск. 20 декабря – АиФ-Омск. Наш город посетил российский писатель и переводчик Дмитрий Пучков, известный российским зрителям, как «Гоблин». Пучков позиционируется как автор так называемых «правильных» переводов голливудских фильмов.

   
   

Приезд Пучкова в Омск связан с открытием многозального современного кинотеатра «СЛАВА», который начал свою работу в многофункциональном комплексе «Миллениум». Отметим, что ещё вчера Пучков побывал в кинотеатре и посмотрел фильм «Хоббит». А сегодня в «СЛАВЕ» состоится показ фильма «Семь психопатов» в переводе Гоблина, перед которым Дмитрий Пучков раздаст автографы всем желающим.

Справка

В 1995 году Дмитрий Пучков впервые самостоятельно перевел «Путь Карлито» с Аль Пачино. Известность пришла после появления пародийного перевода киноэпопеи «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа»).

Сейчас Дмитрий Пучков занимается только правильными (адекватными) переводами для широкого российского кинопроката. Правильные переводы Дмитрия Goblina Пучкова отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма.

В этом году Пучков вошёл в состав Общественного совета при Министерстве культуры Российской Федерации.

Смотрите также: