Сапожник - это азербайджанец?

   
   

Бедные и богатые горожане покупают обувь в абсолютно разных местах. Но ремонтировать несут в одни и те же неприглядные киосочки, где обитает особая каста людей - сапожники. Почему большинство из них выходцы с Кавказа, попытался выяснить корреспондент "АиФ в Омске".

"Моего" сапожника зовут Латиф. Когда-то он жил в Азербайджане, когда-то служил в Польше в авиачастях. Но вот уже десять лет подряд жители Амура пользуются его услугами. Иногда в долг, иногда бесплатно. Я решил проверить народную молву, которая утверждает, что сапожное ремесло у азербайджанцев в крови.

Латиф - Коля

- Как ты стал сапожником? - спросил я у Латифа и услышал гениальный ответ: "Посидел, посмотрел, стал работать". Дальнейшие расспросы позволили установить, что ни отцы, ни деды моего героя сапожниками никогда не были - в азербайджанской деревне такой профессии нет. Вероятно, сапожное ремесло - это общеазербайджанское достояние.

"Сейчас много обувных киосков появилось, и работы совсем не стало, при этом за аренду земли плачу, налоги плачу, за свет плачу, - пожаловался Латиф. - Наверное, профессию менять надо. Строителем, может, буду скоро". При этом на полке выдаче у мастера "притаился" десяток пар отремонтированной обуви, а посетители нет-нет да и заглядывали.

"Как же ты шестисантиметровый каблук-то потеряла?" - удивился мастер, принимая обувь у очередной клиентки. "В машину садилась и не заметила, что он отвалился", - объяснила та. "Вечером заходи", - вздохнул Латиф. На самом деле по-русски сапожник говорит не так уж и чисто. Кроме очень сильного акцента и явных ошибок, речь его изобилует традиционным азербайджанским "конечно", которое в его версии звучит как "канечна". Самое интересное, что звучит такая речь забавно и приятно.

Помимо клиентов, в обувной киоск зачастую заходили и посторонние личности. "Друг, дай клея немножко, он куртку порвал!" - вломились в киоск местные наркоманы. Сапожник не отказал. После них в гости заглянул сильно матерящийся нерусский строитель. Этот просидел минут двадцать. "Знакомый?" - спросил я у Латифа после его ухода. "Да нет, какой-то таджик..." - последовал ответ. Сапожник никому не отказывает в посильной помощи. И очень далек от любых межнациональных проблем.

Многим своим клиентам Латиф представляется Колей. Почему так, мне разъяснил другой "посторонний" посетитель Абдула: "У знакомого азербайджанца имя Мурват, он пошел с русской девушкой знакомиться. Говорит: "Я Мурват!". Она ему: "Хорошо, Арват". А "арват" по-нашему "жена". Как так?! Такой красивый парень и вдруг жена?! Теперь он всем говорит, что он Миша".

Русский ремонт дороже!

За день сапожник успевает отремонтировать пять - шесть пар обуви. Если эти шесть пар ему принесут. Конкуренция и совесть не позволяют поднимать цены. За мелкий ремонт сапожник берет от сорока до ста рублей, за замену каблука - триста. Но, для сравнения, в соседней мастерской, где работают русские обувщики, та же замена "встанет" в 400 рублей. Почему так? Русские больше накручивают? "Многие азербайджанцы, которые сидят во всех этих обувных киосках, зачастую не имеют никаких профессиональных знаний, - пояснили мне обувщики-технологи. - Сели - и стали ремонтировать. У большинства из них нет совести. Они берут на ремонт абсолютно все, не зная что и как делать. Тяп-ляп, и готово. Ведь для них главное - деньги взять. Тех, кто действительно работает, значительно меньше, но они, правда, есть".

По словам самих русских обувщиков, их ремонт дороже "иностранного" по многим причинам. Во-первых, мастерская с оборудованием стоит дороже, чем обувной киоск. Во-вторых, русские мастера в основной своей массе имеют среднеспециальное образование. Ну а за знания надо платить.

Кроме этого, работники обувных мастерских утверждают, что они-то используют при ремонте только качественные материалы, а вот в киоске вам могут втридорога поставить самые дешевые резиновые набойки.

Китайский запах

"90% всей обуви в Омске - это китайский ширпотреб", - утверждают обувщики-технологи. По словам специалистов, товар из Поднебесной можно даже определить по запаху. Он "по-китайски" пахнет.

"Я сам хожу в омской обуви. Вид не очень привлекательный, но зато она добротная, - рассказывает Латиф. - Что же касается финской или там итальянской, то она хорошая только тогда, когда ее в Италии и Финляндии шьют. Когда же в местном подвале, то качество у нее соответствующее. Про китайские товары я вообще молчу. Там часто и ремонтировать нечего. Русские обувщики с Латифом согласны. По их словам, омская обувь действительно более качественная, чем привозная, однако ее внешний вид оставляет желать лучшего. А вот настоящей итальянской обуви в городе очень мало, и стоит она тысяч пятнадцать за пару. Купить итальянские сапожки в Омске за пять тысяч рублей нереально. Да и зачем? "Это ж сколько работать надо?!" - в ужасе воскликнул Латиф, когда я спросил, покупал ли он когда-нибудь ботинки тысяч за двадцать.

Смотрите также: